Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not heard my words, |
American Standard |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
So this is what the Lord of armies has said: Because you have not given ear to my words, |
Basic English |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus saith [0559] the LORD [03068] of hosts [06635]; Because ye have not heard [08085] my words [01697], |
Strong Concordance |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus says the LORD of hosts; Because all of you have not heard my words, |
Updated King James |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
`Therefore thus said Jehovah of Hosts, Because that ye have not obeyed My words, |
Young's Literal |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not listened to my words, |
Darby |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Webster |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus says Yahweh of Armies: Because you have not heard my words, |
World English |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus saith the Lord of hosts: Because you have not heard my words: |
Douay Rheims |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
propterea haec dicit Dominus exercituum pro eo quod non audistis verba mea |
Jerome's Vulgate |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus says the LORD of Hosts: Because you have not heard my words, |
Hebrew Names |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Por tanto, así ha dicho Jehová de los ejércitos: Por cuanto no habéis oído mis palabras, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Por tanto, así dijo el SEÑOR de los ejércitos: Por cuanto no oísteis mis palabras, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
"Therefore thus says the LORD of hosts, 'Because you have not obeyed My words, |
New American Standard Bible© |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Therefore thus says the Lord of hosts: Because you have not heard and obeyed My words, |
Amplified Bible© |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel des armées: Parce que vous n`avez point écouté mes paroles, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
¶ C'est pourquoi, ainsi dit l'Éternel des armées: Parce que vous n'avez pas écouté mes paroles, |
John Darby (French) |
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words, |
Portanto assim diz o Senhor dos exércitos: Visto que não escutastes as minhas palavras |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |