Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 22:12 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 22:12 But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more. American Standard
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But death will come to him in the place where they have taken him away prisoner, and he will never see this land again. Basic English
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But he shall die [04191] in the place [04725] whither they have led him captive [01540], and shall see [07200] this land [0776] no more. Strong Concordance
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more. Updated King James
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again. Young's Literal
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. for he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. Darby
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. Webster
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more. World English
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But in the place, to which I have removed him, there shall he die, and he shall not see this land any more. Douay Rheims
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit amplius Jerome's Vulgate
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more. Hebrew Names
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. Antes morirá en el lugar adonde lo trasportaren, y no verá más esta tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. Antes morirá en el lugar adonde lo transportaren, y no verá más esta tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again. New American Standard Bible©
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. But he shall die in the place where they have led him captive, and he shall see this land no more. Amplified Bible©
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. Mais il mourra dans le lieu oů on l`emmčne captif, Et il ne verra plus ce pays. Louis Segond - 1910 (French)
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. car il mourra dans le lieu oů on l'a transporté, et ne verra plus ce pays. John Darby (French)
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more. mas no lugar para onde o levaram cativo morrerá, e nunca mais verá esta terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top