Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 20:17 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 20:17 Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. because he slew me not from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great. American Standard
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Because he did not put me to death before my birth took place: so my mother's body would have been my last resting-place, and she would have been with child for ever. Basic English
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Because he slew [04191] me not from the womb [07358]; or that my mother [0517] might have been my grave [06913], and her womb [07358] to be always [05769] great [02030] with me. Strong Concordance
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Updated King James
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Because he hath not put me to death from the womb, And my mother is to me -- my grave, And her womb a pregnancy age-during. Young's Literal
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. because he slew me not from the womb. Or would that my mother had been my grave, and her womb always great with me! Darby
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Because he slew me not at my birth; or that my mother might have been my grave, and she had not been delivered. Webster
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. because he didn't kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great. World English
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Who slew me not from the womb, that my mother might have been my grave, and her womb an everlasting conception. Douay Rheims
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. qui non me interfecit a vulva ut fieret mihi mater mea sepulchrum et vulva eius conceptus aeternus Jerome's Vulgate
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. because he didn't kill me from the womb; and so my mother would have been my grave, and her womb always great. Hebrew Names
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Porque no me mató en el vientre, y mi madre me hubiera sido mi sepulcro, y su vientre concebimiento perpetuo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. porque no me mató en el vientre, y mi madre hubiera sido mi sepulcro, y su vientre concebimiento perpetuo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Because he did not kill me before birth,
    So that my mother would have been my grave,
    And her womb ever pregnant.
New American Standard Bible©
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Because he did not slay me in the womb, so that my mother might have been my grave, and her womb always great. Amplified Bible©
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Que ne m`a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère! Que ne m`a-t-elle servi de tombeau! Que n`est-elle restée éternellement enceinte! Louis Segond - 1910 (French)
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. parce qu'il ne m'a pas fait mourir dès le ventre. Ou ma mère, que n'a-t-elle pas été mon sépulcre! et son ventre, que ne m'a-t-il toujours porté! John Darby (French)
Because he slew me not from the womb; or that my mother might have been my grave, and her womb to be always great with me. Por que não me matou na madre? assim minha mãe teria sido a minha sepultura, e teria ficado grávida perpetuamente!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top