Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jeremiah 18:14 - King James

Verse         Comparing Text
Jer 18:14 Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Shall the snow of Lebanon fail from the rock of the field? or shall the cold waters that flow down from afar be dried up? American Standard
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Will the white snow go away from the top of Sirion? will the cold waters flowing from the mountains become dry? Basic English
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Will a man leave [05800] the snow [07950] of Lebanon [03844] which cometh from the rock [06697] of the field [07704]? or shall the cold [07119] flowing [05140] waters [04325] that come from another place [02114] be forsaken [05428]? Strong Concordance
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Will a man leave the snow of Lebanon which comes from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Updated King James
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Doth snow of Lebanon Cease from the rock of the field? Failed are the cold strange waters that flow? Young's Literal
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Shall the snow of Lebanon cease from the rock of the field? Shall the cool flowing waters coming from afar be dried up? Darby
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Webster
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Shall the snow of Lebanon fail from the rock of the field? [or] shall the cold waters that flow down from afar be dried up? World English
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Shall now the snow of Libanus fail from the rock of the field? or can the cold waters that gush out and run down, be taken away? Douay Rheims
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? numquid deficiet de petra agri nix Libani aut evelli possunt aquae erumpentes frigidae et defluentes Jerome's Vulgate
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Shall the snow of Lebanon fail from the rock of the field? Shall the cold waters that flow down from afar be dried up? Hebrew Names
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? ¿Faltará la nieve del Líbano de la piedra del campo? ¿faltarán las aguas frías que corren de lejanas tierras? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? ¿Dejará alguno por ventura la nieve de la piedra del campo que corre del Líbano? ¿Dejarán las aguas singulares, frías, y corrientes? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? 'Does the snow of Lebanon forsake the rock of the open country?
    Or is the cold flowing water from a foreign land ever snatched away?
New American Standard Bible©
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Will the snow of Mount Lebanon fail and vanish from its rocks [which tower above the land of Israel]? Will the cold, rushing waters of strange lands [that dash down from afar] be dried up? Amplified Bible©
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? La neige du Liban abandonne-t-elle le rocher des champs? Ou voit-on tarir les eaux qui viennent de loin, fraîches et courantes? Louis Segond - 1910 (French)
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? La neige du Liban abandonnerait-elle le rocher du champ? Ou les eaux fraîches et ruisselantes qui viennent de loin tariraient-elles? John Darby (French)
Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? Acaso desaparece a neve do Líbano dos penhascos do Siriom? Serão esgotadas as águas frias que vêm dos montes?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top