Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do every one after the stubbornness of his evil heart. |
American Standard |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
But they will say, There is no hope: we will go on in our designs, and every one of us will do what he is moved by the pride of his evil heart to do. |
Basic English |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
And they said [0559], There is no hope [02976]: but we will walk [03212] after [0310] our own devices [04284], and we will every one [0376] do [06213] the imagination [08307] of his evil [07451] heart [03820]. |
Strong Concordance |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
Updated King James |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
And they have said, It is incurable, For after our own devices we do go, And each the stubbornness of his evil heart we do. |
Young's Literal |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
But they say, There is no hope; for we will walk after our own devices, and we will each one do according to the stubbornness of his evil heart. |
Darby |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
Webster |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do everyone after the stubbornness of his evil heart. |
World English |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
And they said: We have no hopes: for we will go after our own thoughts, and we will do every one according to the perverseness of his evil heart. |
Douay Rheims |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
qui dixerunt desperavimus post cogitationes enim nostras ibimus et unusquisque pravitatem cordis sui mali faciemus |
Jerome's Vulgate |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
But they say, It is in vain; for we will walk after our own devices, and we will do everyone after the stubbornness of his evil heart. |
Hebrew Names |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
Y dijeron: Es por demás: porque en pos de nuestras imaginaciones hemos de ir, y hemos de hacer cada uno el pensamiento de su malvado corazón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
Y dijeron: Es por demás: porque en pos de nuestras imaginaciones hemos de ir, y hemos de hacer cada uno el pensamiento de su malvado corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
"But they will say, 'It's hopeless! For we are going to follow our own plans, and each of us will act according to the stubbornness of his evil heart.' |
New American Standard Bible© |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
But they will say, That is in vain! For we will walk after our own devices, and we will each do as the stubbornness of his own evil heart dictates. |
Amplified Bible© |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
Mais ils disent: C`est en vain! Car nous suivrons nos pensées, Nous agirons chacun selon les penchants de notre mauvais coeur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
Mais ils disent: C'est en vain; car nous marcherons suivant nos pensées, et nous ferons chacun selon l'obstination de son mauvais coeur. |
John Darby (French) |
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart. |
Mas eles dizem: Não há esperança; porque após os nossos projetos andaremos, e cada um fará segundo o propósito obstinado do seu mau coraçao. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |