Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink. |
American Standard |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
And you are not to go into the house of feasting, or be seated with them to take food or drink. |
Basic English |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
Thou shalt not also go [0935] into the house [01004] of feasting [04960], to sit [03427] with them to eat [0398] and to drink [08354]. |
Strong Concordance |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
You shall not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
Updated King James |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
A house of banqueting thou dost not enter, To sit with them, to eat and to drink, |
Young's Literal |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
And thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them, to eat and to drink. |
Darby |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
Also thou shalt not go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
Webster |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink. |
World English |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
And do not thou go into the house of feasting, to sit with them, and to eat and drink. |
Douay Rheims |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
et domum convivii non ingredieris ut sedeas cum eis et comedas et bibas |
Jerome's Vulgate |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
You shall not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink. |
Hebrew Names |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
Asimismo no entres en casa de convite, para sentarte con ellos á comer ó á beber. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
Asimismo no entres en casa de convite, para sentarte con ellos a comer o a beber. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
"Moreover you shall not go into a house of feasting to sit with them to eat and drink." |
New American Standard Bible© |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
And you [Jeremiah] shall not go into the house of feasting to sit with them to eat and drink. |
Amplified Bible© |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
N`entre pas non plus dans une maison de festin, Pour t`asseoir avec eux, Pour manger et pour boire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
Et tu n'entreras pas dans une maison de festin afin de t'asseoir avec eux pour manger et pour boire. |
John Darby (French) |
Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. |
Não entres na casa do banquete, para te assentares com eles a comer e a beber. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |