Verse | Comparing Text |
Jer 12:7 | I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | American Standard |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have given up my house, I have let my heritage go; I have given the loved one of my soul into the hands of her haters. | Basic English |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken [05800] mine house [01004], I have left [05203] mine heritage [05159]; I have given [05414] the dearly beloved [03033] of my soul [05315] into the hand [03709] of her enemies [0341]. | Strong Concordance |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | Updated King James |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken My house, I have left Mine inheritance, I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies. | Young's Literal |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken my house, I have cast off my heritage, I have given the beloved of my soul into the hand of her enemies. | Darby |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken my house, I have left my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | Webster |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | World English |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken my house, I have left my inheritance: I have given my dear soul into the land of her enemies. | Douay Rheims |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | reliqui domum meam dimisi hereditatem meam dedi dilectam animam meam in manu inimicorum eius | Jerome's Vulgate |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken my house, I have cast off my heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | Hebrew Names |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | He dejado mi casa, desamparé mi heredad, entregado he lo que amaba mi alma en manos de sus enemigos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | Dejé mi casa, desamparé mi heredad, entregué lo que amaba mi alma en manos de sus enemigos. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | "I have forsaken My house, I have abandoned My inheritance; I have given the beloved of My soul Into the hand of her enemies. |
New American Standard Bible© |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | I have forsaken My house, I have cast off My heritage; I have given the dearly beloved of My life into the hands of her enemies. | Amplified Bible© |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | J`ai abandonné ma maison, J`ai délaissé mon héritage, J`ai livré l`objet de mon amour aux mains de ses ennemis. | Louis Segond - 1910 (French) |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | ¶ J'ai abandonné ma maison, j'ai délaissé mon héritage, j'ai livré le bien-aimé de mon âme en la main de ses ennemis. | John Darby (French) |
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies. | Desamparei a minha casa, abandonei a minha herança; entreguei a amada da minha alma na mão de seus inimigos. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |