Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 9:14 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 9:14 Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day. American Standard
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. For this cause the Lord took away from Israel head and tail, high and low, in one day. Basic English
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore the LORD [03068] will cut off [03772] from Israel [03478] head [07218] and tail [02180], branch [03712] and rush [0100], in one [0259] day [03117]. Strong Concordance
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Updated King James
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. And Jehovah cutteth off from Israel head and tail, Branch and reed -- the same day, Young's Literal
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. And Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm-branch and rush, in one day: Darby
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Webster
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore Yahweh will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day. World English
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. And the Lord shall destroy out of Israel the head and the tail, him that bendeth down, and him that holdeth back, in one day. Douay Rheims
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. et disperdet Dominus ab Israhel caput et caudam incurvantem et refrenantem die una Jerome's Vulgate
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day. Hebrew Names
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Y Jehová cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Y el SEÑOR cortará de Israel cabeza y cola, ramo y caña en un mismo día. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. So the LORD cuts off head and tail from Israel,
    Both palm branch and bulrush in a single day.
New American Standard Bible©
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Therefore the Lord will cut off from Israel head and tail [the highest and the lowest]--[high] palm branch and [low] rush in one day; Amplified Bible©
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Aussi l`Éternel arrachera d`Israël la tête et la queue, La branche de palmier et le roseau, En un seul jour. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Et l'Éternel retranchera d'Israël la tête et la queue, la branche de palmier et le jonc, en un seul jour: John Darby (French)
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day. Pelo que o Senhor cortou de Israel a cabeça e a cauda, o ramo e o junco, num mesmo dia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top