Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 9:10 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 9:10 The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. The bricks are fallen, but we will build with hewn stone; the sycomores are cut down, but we will put cedars in their place. American Standard
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. The bricks have come down, but we will put up buildings of cut stone in their place: the sycamores are cut down, but they will be changed to cedars. Basic English
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. The bricks [03843] are fallen down [05307], but we will build [01129] with hewn stones [01496]: the sycomores [08256] are cut down [01438], but we will change [02498] them into cedars [0730]. Strong Concordance
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. Updated King James
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. `Bricks have fallen, and hewn work we build, Sycamores have been cut down, and cedars we renew.' Young's Literal
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamore trees are cut down, but we will replace them with cedars. Darby
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. The bricks have fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamores are cut down, but we will change them into cedars. Webster
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. "The bricks have fallen, but we will build with cut stone. The sycamore fig trees have been cut down, but we will put cedars in their place." World English
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. The bricks are fallen down, but we will build with square stones: they have cut down the sycamores, but we will change them for cedars. Douay Rheims
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. lateres ceciderunt sed quadris lapidibus aedificabimus sycomoros succiderunt sed cedros inmutabimus Jerome's Vulgate
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. "The bricks have fallen, but we will build with cut stone. The sycamore fig trees have been cut down, but we will put cedars in their place." Hebrew Names
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. Los ladrillos cayeron, mas edificaremos de cantería; cortaron los cabrahigos, mas cedros pondremos en su lugar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. Los ladrillos cayeron, mas edificaremos de cantería; cortaron los higos silvestres, mas en su lugar pondremos cedros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. "The bricks have fallen down,
    But we will rebuild with smooth stones;
    The sycamores have been cut down,
    But we will replace them with cedars."
New American Standard Bible©
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. The bricks have fallen, but we will build [all the better] with hewn stones; the sycamores have been cut down, but we will put [costlier] cedars in their place. Amplified Bible©
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres. Louis Segond - 1910 (French)
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. Les briques sont tombées, nous bâtirons en pierres de taille; les sycomores ont été coupés, nous les remplacerons par des cèdres. John Darby (French)
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. Os tijolos caíram, mas com cantaria tornaremos a edificar; cortaram-se os sicômoros, mas por cedros os substituiremos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top