Verse | Comparing Text |
Isa 9:10 | The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | The bricks are fallen, but we will build with hewn stone; the sycomores are cut down, but we will put cedars in their place. | American Standard |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | The bricks have come down, but we will put up buildings of cut stone in their place: the sycamores are cut down, but they will be changed to cedars. | Basic English |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | The bricks [03843] are fallen down [05307], but we will build [01129] with hewn stones [01496]: the sycomores [08256] are cut down [01438], but we will change [02498] them into cedars [0730]. | Strong Concordance |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | Updated King James |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | `Bricks have fallen, and hewn work we build, Sycamores have been cut down, and cedars we renew.' | Young's Literal |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamore trees are cut down, but we will replace them with cedars. | Darby |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | The bricks have fallen down, but we will build with hewn stones; the sycamores are cut down, but we will change them into cedars. | Webster |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | "The bricks have fallen, but we will build with cut stone. The sycamore fig trees have been cut down, but we will put cedars in their place." | World English |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | The bricks are fallen down, but we will build with square stones: they have cut down the sycamores, but we will change them for cedars. | Douay Rheims |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | lateres ceciderunt sed quadris lapidibus aedificabimus sycomoros succiderunt sed cedros inmutabimus | Jerome's Vulgate |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | "The bricks have fallen, but we will build with cut stone. The sycamore fig trees have been cut down, but we will put cedars in their place." | Hebrew Names |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | Los ladrillos cayeron, mas edificaremos de cantería; cortaron los cabrahigos, mas cedros pondremos en su lugar. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | Los ladrillos cayeron, mas edificaremos de cantería; cortaron los higos silvestres, mas en su lugar pondremos cedros. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | "The bricks have fallen down, But we will rebuild with smooth stones; The sycamores have been cut down, But we will replace them with cedars." |
New American Standard Bible© |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | The bricks have fallen, but we will build [all the better] with hewn stones; the sycamores have been cut down, but we will put [costlier] cedars in their place. | Amplified Bible© |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | Des briques sont tombées, Nous bâtirons en pierres de taille; Des sycomores ont été coupés, Nous les remplacerons par des cèdres. | Louis Segond - 1910 (French) |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | Les briques sont tombées, nous bâtirons en pierres de taille; les sycomores ont été coupés, nous les remplacerons par des cèdres. | John Darby (French) |
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars. | Os tijolos caíram, mas com cantaria tornaremos a edificar; cortaram-se os sicômoros, mas por cedros os substituiremos. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |