Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law and to the testimony! if they speak not according to this word, surely there is no morning for them. |
American Standard |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
Then say to them, Put your faith in the teaching and the witness. ...If they do not say such things. ...For him there is no dawn. ... |
Basic English |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law [08451] and to the testimony [08584]: if they speak [0559] not according to this word [01697], it is because there is no light [07837] in them. |
Strong Concordance |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
Updated King James |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law and to the testimony! If not, let them say after this manner, `That there is no dawn to it.' |
Young's Literal |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law and the testimony! If they speak not according to this word, for them there is no daybreak. |
Darby |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
Webster |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
Turn to the law and to the testimony! If they don't speak according to this word, surely there is no morning for them. |
World English |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law rather, and to the testimony. And if they speak not according to this word, they shall not have the morning light. |
Douay Rheims |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lux |
Jerome's Vulgate |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
Turn to the law and to the testimony! If they don't speak according to this word, surely there is no morning for them. |
Hebrew Names |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
A la ley y al testimonio! Si no dijeren conforme á esto, es porque no les ha amanecido. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
¡A la ley y al testimonio! Si no dijeren conforme a esto, es porque no les ha amanecido. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, it is because they have no dawn. |
New American Standard Bible© |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
[Direct such people] to the teaching and to the testimony! If their teachings are not in accord with this word, it is surely because there is no dawn and no morning for them. |
Amplified Bible© |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
A la loi et au témoignage! Si l`on ne parle pas ainsi, Il n`y aura point d`aurore pour le peuple. |
Louis Segond - 1910 (French) |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
A la loi et au témoignage! S'ils ne parlent pas selon cette parole, il n'y a pas d'aurore pour lui. |
John Darby (French) |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. |
A Lei e ao Testemunho! se eles não falarem segundo esta palavra, nunca lhes raiará a alva. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |