Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
thus saith the Lord Jehovah, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
American Standard |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
This is the word of the Lord God: This design will not come about or be effected. |
Basic English |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Thus [03541] saith [0559] the Lord [0136] GOD [03069], It shall not stand [06965], neither shall it come to pass. |
Strong Concordance |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Thus says the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Updated King James |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Thus said the Lord Jehovah: It doth not stand, nor shall it be! |
Young's Literal |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
thus saith the Lord Jehovah: It shall not stand, nor come to pass; |
Darby |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Webster |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
This is what the Lord Yahweh says: "It shall not stand, neither shall it happen." |
World English |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Thus saith the Lord God: It shall not stand, and this shall not be. |
Douay Rheims |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
haec dicit Dominus Deus non stabit et non erit istud |
Jerome's Vulgate |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
This is what the Lord GOD says: "It shall not stand, neither shall it happen." |
Hebrew Names |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
El Señor Jehová dice así: No subsistirá, ni será. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
El Señor DIOS dice así: No permanecerá, y no será. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
thus says the Lord GOD: "It shall not stand nor shall it come to pass. |
New American Standard Bible© |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Thus says the Lord God: It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Amplified Bible© |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Cela n`arrivera pas, cela n`aura pas lieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Il ne s'accomplira pas et n'aura pas lieu; |
John Darby (French) |
Thus saith the Lord GOD, It shall not stand, neither shall it come to pass. |
Assim diz o Senhor Deus: Isto não subsistirá, nem tampouco acontecerá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |