Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 62:3 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 62:3 Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Thou shalt also be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God. American Standard
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. And you will be a fair crown in the hand of the Lord, and a king's head-dress in the hand of your God. Basic English
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Thou shalt also be a crown [05850] of glory [08597] in the hand [03027] of the LORD [03068], and a royal [04410] diadem [06797] [06797] in the hand [03709] of thy God [0430]. Strong Concordance
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. You shall also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God. Updated King James
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. And thou hast been a crown of beauty in the hand of Jehovah, And a diadem of royalty in the hand of thy God, Young's Literal
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. And thou shalt be a crown of beauty in the hand of Jehovah, and a royal diadem in the hand of thy God. Darby
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Webster
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. You shall also be a crown of beauty in the hand of Yahweh, and a royal diadem in the hand of your God. World English
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. And thou shalt be a crown of glory in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of thy God. Douay Rheims
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. et eris corona gloriae in manu Domini et diadema regni in manu Dei tui Jerome's Vulgate
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. You shall also be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of your God. Hebrew Names
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Y serás corona de gloria en la mano de Jehová, y diadema de reino en la mano del Dios tuyo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Y serás corona de gloria en la mano del SEÑOR; y diadema real en la mano del Dios tuyo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. You will also be a crown of beauty in the hand of the LORD,
    And a royal diadem in the hand of your God.
New American Standard Bible©
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. You shall also be [so beautiful and prosperous as to be thought of as] a crown of glory and honor in the hand of the Lord, and a royal diadem [exceedingly beautiful] in the hand of your God. Amplified Bible©
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Tu seras une couronne éclatante dans la main de l`Éternel, Un turban royal dans la main de ton Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Et tu seras une couronne de beauté dans la main de l'Éternel, et une tiare royale dans la main de ton Dieu. John Darby (French)
Thou shalt also be a crown of glory in the hand of the LORD, and a royal diadem in the hand of thy God. Também serás uma coroa de adorno na mão do Senhor, e um diadema real na mão do teu Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top