Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 59:1 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 59:1 Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Behold, Jehovah's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: American Standard
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Truly, the Lord's hand has not become short, so that he is unable to give salvation; and his ear is not shut from hearing: Basic English
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Behold [02005], the LORD'S [03068] hand [03027] is not shortened [07114], that it cannot save [03467]; neither his ear [0241] heavy [03513], that it cannot hear [08085]: Strong Concordance
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Updated King James
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Lo, the hand of Jehovah Hath not been shortened from saving, Nor heavy his ear from hearing. Young's Literal
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Behold, Jehovah's hand is not shortened that it cannot save, neither his ear heavy that it cannot hear; Darby
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Webster
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Behold, Yahweh's hand is not shortened, that it can't save; neither his ear heavy, that it can't hear: World English
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: BEHOLD the hand of the Lord is not shortened that it cannot save, neither is his ear heavy that it cannot hear. Douay Rheims
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: ecce non est adbreviata manus Domini ut salvare nequeat neque adgravata est auris eius ut non exaudiat Jerome's Vulgate
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Behold, the LORD's hand is not shortened, that it can't save; neither his ear heavy, that it can't hear: Hebrew Names
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: HE aquí que no se ha acortado la mano de Jehová para salvar, ni hase agravado su oído para oir: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: He aquí que no es acortada la mano del SEÑOR para salvar, ni es agravado su oído para oír; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Behold, the LORD'S hand is not so short
    That it cannot save;
    Nor is His ear so dull
    That it cannot hear.
New American Standard Bible©
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: BEHOLD, THE Lord's hand is not shortened at all, that it cannot save, nor His ear dull with deafness, that it cannot hear. Amplified Bible©
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Non, la main de l`Éternel n`est pas trop courte pour sauver, Ni son oreille trop dure pour entendre. Louis Segond - 1910 (French)
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: ¶ Voici, la main de l'Éternel n'est pas devenue trop courte pour délivrer, ni son oreille trop appesantie pour entendre; John Darby (French)
Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear: Eis que a mão do Senhor não está encolhida, para que não possa salvar; nem surdo o seu ouvido, para que não possa ouvir;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top