Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink; |
American Standard |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Cursed are those who are strong to take wine, and great in making mixed drinks! |
Basic English |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe [01945] unto them that are mighty [01368] to drink [08354] wine [03196], and men [0582] of strength [02428] to mingle [04537] strong drink [07941]: |
Strong Concordance |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Updated King James |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Wo `to' the mighty to drink wine, And men of strength to mingle strong drink. |
Young's Literal |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe unto them that are mighty for drinking wine, and men valiant to mix strong drink; |
Darby |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe to them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Webster |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe to those who are mighty to drink wine, and champions at mixing strong drink; |
World English |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe to you that are mighty to drink wine, and stout men at drunkenness. |
Douay Rheims |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
vae qui potentes estis ad bibendum vinum et viri fortes ad miscendam ebrietatem |
Jerome's Vulgate |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe to those who are mighty to drink wine, and champions at mixing strong drink; |
Hebrew Names |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Ay de los que son valientes para beber vino, y hombres fuertes para mezclar bebida; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
¡Ay de los que son valientes para beber vino, y varones fuertes para mezclar bebida; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink, |
New American Standard Bible© |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Woe to those who are mighty heroes at drinking wine and men of strength in mixing alcoholic drinks!-- |
Amplified Bible© |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Malheur à ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin, et hommes vaillants pour mêler les boissons fortes; |
John Darby (French) |
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: |
Ai dos que são poderosos para beber vinho, e valentes para misturar bebida forte; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |