Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me. |
American Standard |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, The Lord has given me up, I have gone from his memory. |
Basic English |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion [06726] said [0559], The LORD [03068] hath forsaken [05800] me, and my Lord [0136] hath forgotten [07911] me. |
Strong Concordance |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, The LORD has forsaken me, and my Lord has forgotten me. |
Updated King James |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
And Zion saith, `Jehovah hath forsaken me, And my Lord hath forgotten me.' |
Young's Literal |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me. |
Darby |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
Webster |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, "Yahweh has forsaken me, and the Lord has forgotten me." |
World English |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
And Sion said: The Lord hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me. |
Douay Rheims |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
et dixit Sion dereliquit me Dominus et Dominus oblitus est mei |
Jerome's Vulgate |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, "The LORD has forsaken me, and the Lord has forgotten me." |
Hebrew Names |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
Mas Sión dijo: Dejóme Jehová, y el Señor se olvidó de mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
Mas Sion dijo: Me dejó el SEÑOR, y el Señor se olvidó de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion said, "The LORD has forsaken me, And the Lord has forgotten me." |
New American Standard Bible© |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
But Zion [Jerusalem, her people as seen in captivity] said, The Lord has forsaken me, and my Lord has forgotten me. |
Amplified Bible© |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
Sion disait: L`Éternel m`abandonne, Le Seigneur m`oublie! - |
Louis Segond - 1910 (French) |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
Mais Sion a dit: L'Éternel m'a abandonnée, et le Seigneur m'a oubliée! |
John Darby (French) |
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
Mas Sião diz: O Senhor me desamparou, o meu Senhor se esqueceu de mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |