Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
American Standard |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In the Lord will all the seed of Israel get their rights, and they will give glory to him. |
Basic English |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In the LORD [03068] shall all the seed [02233] of Israel [03478] be justified [06663], and shall glory [01984]. |
Strong Concordance |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
Updated King James |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In Jehovah are all the seed of Israel justified, And they boast themselves.' |
Young's Literal |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In Jehovah shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
Darby |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
Webster |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In Yahweh shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
World English |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
Therefore shall he say: In the Lord are my justices and empire: they shall come to him, and all that resist him shall be confounded. |
Douay Rheims |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
in Domino iustificabitur et laudabitur omne semen Israhel |
Jerome's Vulgate |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
Hebrew Names |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
En Jehová será justificada y se gloriará toda la generación de Israel. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
En el SEÑOR serán justificados y se gloriará toda la generación de Israel. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
"In the LORD all the offspring of Israel Will be justified and will glory." |
New American Standard Bible© |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
In the Lord shall all the offspring of Israel be justified (enjoy righteousness, salvation, and victory) and shall glory. |
Amplified Bible© |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
Par l`Éternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d`Israël. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
En l'Éternel sera justifiée et se glorifiera toute la semence d'Israël. |
John Darby (French) |
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
Mas no Senhor será justificada e se gloriará toda a descendência de Israel. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |