Verse | Comparing Text |
Isa 41:5 | The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The isles have seen, and fear; the ends of the earth tremble; they draw near, and come. | American Standard |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The sea-lands saw it, and were in fear; the ends of the earth were shaking: they came near. | Basic English |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The isles [0339] saw [07200] it, and feared [03372]; the ends [07098] of the earth [0776] were afraid [02729], drew near [07126], and came [0857]. | Strong Concordance |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | Updated King James |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | Seen have isles and fear, ends of the earth tremble, They have drawn near, yea, they come. | Young's Literal |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The isles saw it, and feared; the ends of the earth trembled: they drew near, and came. | Darby |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | Webster |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come. | World English |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The islands saw it, and feared, the ends of the earth were astonished, they drew near, and came. | Douay Rheims |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | viderunt insulae et timuerunt extrema terrae obstipuerunt adpropinquaverunt et accesserunt | Jerome's Vulgate |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The islands have seen, and fear. The ends of the earth tremble. They approach, and come. | Hebrew Names |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | Las islas vieron, y tuvieron temor, los términos de la tierra se espantaron: congregáronse, y vinieron. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | Las islas vieron, y tuvieron temor; los términos de la tierra se espantaron; se congregaron, y vinieron. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The coastlands have seen and are afraid; The ends of the earth tremble; They have drawn near and have come. |
New American Standard Bible© |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | The islands and coastlands have seen and fear; the ends of the earth tremble. They draw near and come; | Amplified Bible© |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | Les îles le voient, et sont dans la crainte, Les extrémités de la terre tremblent: Ils s`approchent, ils viennent. | Louis Segond - 1910 (French) |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | Les îles le virent et eurent peur, les bouts de la terre tremblèrent: ils s'approchèrent et vinrent; | John Darby (French) |
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came. | As ilhas o viram, e temeram; os confins da terra tremeram; aproximaram-se, e vieram. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |