Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 38:18 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 38:18 For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth. American Standard
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For the underworld is not able to give you praise, death gives you no honour: for those who go down into the underworld there is no hope in your mercy. Basic English
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For the grave [07585] cannot praise [03034] thee, death [04194] can not celebrate [01984] thee: they that go down [03381] into the pit [0953] cannot hope [07663] for thy truth [0571]. Strong Concordance
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they that go down into the pit cannot hope for your truth. Updated King James
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For Sheol doth not confess Thee, Death doth not praise Thee, Those going down to the pit hope not for Thy truth. Young's Literal
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For not Sheol shall praise thee, nor death celebrate thee; they that go down into the pit do not hope for thy truth. Darby
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. Webster
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For Sheol can't praise you. Death can't celebrate you. Those who go down into the pit can't hope for your truth. World English
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For hell shall not confess to thee, neither shall death praise thee: nor shall they that go down into the pit, look for thy truth. Douay Rheims
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. quia non infernus confitebitur tibi neque mors laudabit te non expectabunt qui descendunt in lacum veritatem tuam Jerome's Vulgate
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For Sheol can't praise you. Death can't celebrate you. Those who go down into the pit can't hope for your truth. Hebrew Names
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. Porque el sepulcro no te celebrará, ni te alabará la muerte; Ni los que descienden al hoyo esperarán tu verdad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. Porque el sepulcro no te confesará, ni te alabará la muerte; ni los que descienden en el hoyo esperarán tu verdad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. "For Sheol cannot thank You,
    Death cannot praise You;
    Those who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness.
New American Standard Bible©
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. For Sheol (the place of the dead) cannot confess and reach out the hand to You, death cannot praise and rejoice in You; they who go down to the pit cannot hope for Your faithfulness [to Your promises; their probation is at an end, their destiny is sealed]. Amplified Bible©
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. Ce n`est pas le séjour des morts qui te loue, Ce n`est pas la mort qui te célčbre; Ceux qui sont descendus dans la fosse n`espčrent plus en ta fidélité. Louis Segond - 1910 (French)
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. Car ce n'est pas le shéol qui te louera, ni la mort qui te célébrera; ceux qui descendent dans la fosse ne s'attendent plus ŕ ta vérité. John Darby (French)
For the grave cannot praise thee, death can not celebrate thee: they that go down into the pit cannot hope for thy truth. Pois năo pode louvar-te o Seol, nem a morte cantar-te os louvores; os que descem para a cova năo podem esperar na tua verdade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top