Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 28:8 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 28:8 For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. American Standard
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all the tables are covered with coughed-up food, so that there is not a clean place. Basic English
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables [07979] are full [04390] of vomit [06892] and filthiness [06675], so that there is no place [04725] clean. Strong Concordance
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Updated King James
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables have been full of vomit, Filth -- without place! Young's Literal
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables are full of filthy vomit, so that there is no more place. Darby
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Webster
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables are completely full of filthy vomit and filthiness. World English
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables were full of vomit and filth, so that there was no more place. Douay Rheims
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. omnes enim mensae repletae sunt vomitu sordiumque ita ut non esset ultra locus Jerome's Vulgate
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all tables are completely full of filthy vomit and filthiness. Hebrew Names
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Porque todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, hasta no haber lugar limpio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Porque todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, hasta no haber lugar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all the tables are full of filthy vomit, without a single clean place. New American Standard Bible©
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. For all the tables are full of filthy vomit, so that there is no place that is clean. Amplified Bible©
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Toutes les tables sont pleines de vomissements, d`ordures; Il n`y a plus de place. - Louis Segond - 1910 (French)
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Car toutes les tables sont pleines de sales vomissements, de sorte qu'il n'y a plus de place. John Darby (French)
For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Pois todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de sujidade, e não há lugar que esteja limpo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top