Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre. |
American Standard |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
When the news comes to Egypt they will be bitterly pained at the fate of Tyre. |
Basic English |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
As at the report [08088] concerning Egypt [04714], so shall they be sorely pained [02342] at the report [08088] of Tyre [06865]. |
Strong Concordance |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
Updated King James |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
As `at' the report of Egypt they are pained, So `at' the report of Tyre. |
Young's Literal |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
-- When the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre. |
Darby |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
Webster |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the report of Tyre. |
World English |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
When it shall be heard in Egypt, they will be sorry when they shall hear of Tyre: |
Douay Rheims |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
cum auditum fuerit in Aegypto dolebunt cum audierint de Tyro |
Jerome's Vulgate |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the report of Tyre. |
Hebrew Names |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
En llegando la fama á Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
Al llegar la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre. |
New American Standard Bible© |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
When the report comes to Egypt, they will be sorely pained over the report about Tyre. |
Amplified Bible© |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
Quand les Égyptiens sauront la nouvelle, Ils trembleront en apprenant la chute de Tyr. |
Louis Segond - 1910 (French) |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
Quand la rumeur est arrivée en Égypte, ils ont été dans l'angoisse ŕ l'ouďe des nouvelles de Tyr. |
John Darby (French) |
As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. |
Quando a notícia chegar ao Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as notícias de Tiro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |