Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 2:22 - King James

Verse         Comparing Text
Isa 2:22 Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of? American Standard
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Have no more to do with man, whose life is only a breath, for he is of no value. Basic English
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cease [02308] ye from man [0120], whose breath [05397] is in his nostrils [0639]: for wherein is he to be accounted of [02803]? Strong Concordance
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cease all of you from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Updated King James
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cease for you from man, Whose breath `is' in his nostrils, For -- in what is he esteemed? Young's Literal
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for what account is to be made of him? Darby
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Webster
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he? World English
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cease ye therefore from the man, whose breath is in his nostrils, for he is reputed high. Douay Rheims
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? quiescite ergo ab homine cuius spiritus in naribus eius quia excelsus reputatus est ipse Jerome's Vulgate
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he? Hebrew Names
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Dejaos del hombre, cuyo hálito está en su nariz; porque ¿de qué es él estimado? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Dejaos del hombre, cuyo aliento está en su nariz; porque ¿de qué es él estimado? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils;
    For why should he be esteemed?
New American Standard Bible©
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cease to trust in [weak, frail, and dying] man, whose breath is in his nostrils [for so short a time]; in what sense can he be counted as having intrinsic worth? Amplified Bible©
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Cessez de vous confier en l`homme, Dans les narines duquel il n`y a qu`un souffle: Car de quelle valeur est-il? Louis Segond - 1910 (French)
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Finissez-en avec l'homme, dont le souffle est dans ses narines, car quel cas doit-on faire de lui? John Darby (French)
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of? Deixai-vos pois do homem cujo fôlego está no seu nariz; porque em que se deve ele estimar?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top