Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
A remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
American Standard |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
The rest, even the rest of Jacob, will come back to the Strong God. |
Basic English |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
The remnant [07605] shall return [07725], even the remnant [07605] of Jacob [03290], unto the mighty [01368] God [0410]. |
Strong Concordance |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
Updated King James |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
A remnant returneth -- a remnant of Jacob, Unto the Mighty God. |
Young's Literal |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
The remnant shall return, the remnant of Jacob, unto the mighty ùGod. |
Darby |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, to the mighty God. |
Webster |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God. |
World English |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
The remnant shall be converted, the remnant, I say, of Jacob, to the mighty God. |
Douay Rheims |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
reliquiae convertentur reliquiae inquam Iacob ad Deum fortem |
Jerome's Vulgate |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
A remnant will return, even the remnant of Jacob, to the mighty God. |
Hebrew Names |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
Las reliquias se convertirán, las reliquias de Jacob, al Dios fuerte. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
El remanente se convertirá, el remanente de Jacob, al Dios fuerte. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God. |
New American Standard Bible© |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
A remnant will return [Shear-jashub, name of Isaiah's son], a remnant of Jacob, to the mighty God. |
Amplified Bible© |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
Le reste reviendra, le reste de Jacob, Au Dieu puissant. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
Le résidu reviendra, le résidu de Jacob, au *Dieu fort; |
John Darby (French) |
The remnant shall return, even the remnant of Jacob, unto the mighty God. |
Um resto voltará; sim, o resto de Jacó voltará para o Deus forte. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |