Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
American Standard |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If you will give ear to my word and do it, the good things of the land will be yours; |
Basic English |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If ye be willing [014] and obedient [08085], ye shall eat [0398] the good [02898] of the land [0776]: |
Strong Concordance |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If all of you be willing and obedient, all of you shall eat the good of the land: |
Updated King James |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If ye are willing, and have hearkened, The good of the land ye consume, |
Young's Literal |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If ye be willing and hearken, ye shall eat the good of the land; |
Darby |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If ye are willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
Webster |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; |
World English |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
if you be willing, and will hearken to me, you shall eat the good things of the land. |
Douay Rheims |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
si volueritis et audieritis bona terrae comedetis |
Jerome's Vulgate |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; |
Hebrew Names |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
Si quisiereis y oyereis, comieréis el bien de la tierra: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
Si quisiereis, y oyereis, comeréis el bien de la tierra; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
"If you consent and obey, You will eat the best of the land; |
New American Standard Bible© |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land; |
Amplified Bible© |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
Si vous avez de la bonne volonté et si vous êtes dociles, Vous mangerez les meilleures productions du pays; |
Louis Segond - 1910 (French) |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
Si vous êtes de bonne volonté et que vous écoutiez, vous mangerez des biens du pays; |
John Darby (French) |
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
Se quiserdes, e me ouvirdes, comereis o bem desta terra; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |