Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 7:27 - King James

Verse         Comparing Text
Ec 7:27 Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Behold, this have I found, saith the Preacher, laying one thing to another, to find out the account; American Standard
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Look! this I have seen, said the Preacher, taking one thing after another to get the true account, Basic English
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Behold [07200], this have I found [04672], saith [0559] the preacher [06953], counting one [0259] by one [0259], to find out [04672] the account [02808]: Strong Concordance
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Behold, this have I found, says the preacher, counting one by one, to find out the account: Updated King James
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: See, this I have found, said the Preacher, one to one, to find out the reason Young's Literal
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: See this which I have found, saith the Preacher, searching one by one to find out the reason; Darby
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Webster
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: "Behold, I have found this," says the Preacher, "one to another, to find out the scheme; World English
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: And I have found a woman more bitter than death, who is the hunter's snare, and her heart is a net, and her hands are bands. He that pleaseth God shall escape from her: but he that is a sinner, shall be caught by her. Douay Rheims
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: et inveni amariorem morte mulierem quae laqueus venatorum est et sagena cor eius vincula sunt manus illius qui placet Deo effugiet eam qui autem peccator est capietur ab illa Jerome's Vulgate
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: "Behold, I have found this," says Kohelet, "one to another, to find out the scheme; Hebrew Names
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: He aquí, esto he hallado, dice el Predicador, pesando las cosas una por una para hallar la razón; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: He aquí, esto he hallado, dice el Predicador, pesando las cosas una por una para hallar la razón; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: "Behold, I have discovered this," says the Preacher, "adding one thing to another to find an explanation, New American Standard Bible©
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Behold, this I have found, says the Preacher, while weighing one thing after another to find out the right estimate [and the reason]-- Amplified Bible©
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Voici ce que j`ai trouvé, dit l`Ecclésiaste, en examinant les choses une à une pour en saisir la raison; Louis Segond - 1910 (French)
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Regarde ceci que j'ai trouvé, dit le prédicateur, en examinant les choses une à une pour en trouver la raison, John Darby (French)
Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: Vedes aqui, isto achei, diz o pregador, conferindo uma coisa com a outra para achar a causa;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top