Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 6:9 - King James

Verse         Comparing Text
Ec 6:9 Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind. American Standard
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. What the eyes see is better than the wandering of desire. This is to no purpose and a desire for wind. Basic English
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better [02896] is the sight [04758] of the eyes [05869] than the wandering [01980] of the desire [05315]: this is also vanity [01892] and vexation [07469] of spirit [07307]. Strong Concordance
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Updated King James
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better `is' the sight of the eyes than the going of the soul. This also `is' vanity and vexation of spirit. Young's Literal
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better is the seeing of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and pursuit of the wind. Darby
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Webster
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind. World English
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better it is to see what thou mayst desire, than to desire that which thou canst not know. But this also is vanity, and presumption of spirit. Douay Rheims
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. melius est videre quod cupias quam desiderare quod nescias sed et hoc vanitas est et praesumptio spiritus Jerome's Vulgate
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind. Hebrew Names
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Más vale vista de ojos que deseo que pasa. Y también esto es vanidad y aflicción de espíritu. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Más vale gozar del bien presente que el deseo errante. Y también esto es vanidad y aflicción de espíritu. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind. New American Standard Bible©
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Better is the sight of the eyes [the enjoyment of what is available to one] than the cravings of wandering desire. This is also vanity (emptiness, falsity, and futility) and a striving after the wind and a feeding on it! Amplified Bible©
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Ce que les yeux voient est préférable à l`agitation des désirs: c`est encore là une vanité et la poursuite du vent. Louis Segond - 1910 (French)
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Mieux vaut la vue des yeux que le mouvement du désir. Cela aussi est vanité et poursuite du vent. John Darby (French)
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit. Melhor é a vista dos olhos do que o vaguear da cobiça; também isso é vaidade, e desejo vão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top