Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 6:7 - King James

Verse         Comparing Text
Ec 6:7 All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. American Standard
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the work of man is for his mouth, and still he has a desire for food. Basic English
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labour [05999] of man [0120] is for his mouth [06310], and yet the appetite [05315] is not filled [04390]. Strong Concordance
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. Updated King James
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labour of man `is' for his mouth, and yet the soul is not filled. Young's Literal
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. Darby
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. Webster
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. World English
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labour of man is for his mouth, but his soul shall not be filled. Douay Rheims
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. omnis labor hominis in ore eius sed anima illius non impletur Jerome's Vulgate
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. Hebrew Names
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su alma no se harta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. Todo el trabajo del hombre es para su boca, y con todo eso su deseo no se sacia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All a man's labor is for his mouth and yet the appetite is not satisfied. New American Standard Bible©
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. All the labor of man is for his mouth [for self-preservation and enjoyment], and yet his desire is not satisfied. See: Prov. 16:26. Amplified Bible©
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. Tout le travail de l`homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits. Louis Segond - 1910 (French)
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. ¶ Tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant son désir n'est pas satisfait. John Darby (French)
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled. Todo o trabalho do homem é para a sua boca, e contudo não se satisfaz o seu apetite.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top