Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 3:16 - King James

Verse         Comparing Text
Ec 3:16 And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there. American Standard
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. And again, I saw under the sun, in the place of the judges, that evil was there; and in the place of righteousness, that evil was there. Basic English
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. And moreover I saw [07200] under the sun [08121] the place [04725] of judgment [04941], that wickedness [07562] was there; and the place [04725] of righteousness [06664], that iniquity [07562] was there. Strong Concordance
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Updated King James
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. And again, I have seen under the sun the place of judgment -- there `is' the wicked; and the place of righteousness -- there `is' the wicked. Young's Literal
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. And moreover I saw under the sun, that in the place of judgment, wickedness was there; and in the place of righteousness, wickedness was there. Darby
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Webster
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there. World English
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. I saw under the sun in the place of judgment wickedness, and in the place of justice iniquity. Douay Rheims
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. vidi sub sole in loco iudicii impietatem et in loco iustitiae iniquitatem Jerome's Vulgate
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there. Hebrew Names
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Vi más debajo del sol: en lugar del juicio, allí la impiedad; y en lugar de la justicia, allí la iniquidad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Vi más debajo del sol: en lugar del juicio, allí la impiedad; y en lugar de la justicia, allí la iniquidad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Furthermore, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness and in the place of righteousness there is wickedness. New American Standard Bible©
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Moreover, I saw under the sun that in the place of justice there was wickedness, and that in the place of righteousness wickedness was there also. Amplified Bible©
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. J`ai encore vu sous le soleil qu`au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu`au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté. Louis Segond - 1910 (French)
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. ¶ Et j'ai encore vu sous le soleil que, dans le lieu du jugement, là il y avait la méchanceté, et que, dans le lieu de la justice, là il y avait la méchanceté. John Darby (French)
And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there. Vi ainda debaixo do sol que no lugar da retidão estava a impiedade; e que no lugar da justiça estava a impiedade ainda.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top