Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
And I hated all my labor wherein I labored under the sun, seeing that I must leave it unto the man that shall be after me. |
American Standard |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Hate had I for all my work which I had done, because the man who comes after me will have its fruits. |
Basic English |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Yea, I hated [08130] all my labour [05999] which I had taken [06001] under the sun [08121]: because I should leave [03240] it unto the man [0120] that shall be after [0310] me. |
Strong Concordance |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Updated King James |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
And I have hated all my labour that I labour at under the sun, because I leave it to a man who is after me. |
Young's Literal |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
And I hated all my labour wherewith I had been toiling under the sun, because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Darby |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Yes, I hated all my labor which I had taken under the sun: because I should leave it to the man that shall be after me. |
Webster |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me. |
World English |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Again I hated all my application wherewith I had earnestly laboured under the sun, being like to have an heir after me, |
Douay Rheims |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
rursum detestatus sum omnem industriam meam quae sub sole studiosissime laboravi habiturus heredem post me |
Jerome's Vulgate |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
I hated all my labor in which I labored under the sun, because I must leave it to the man who comes after me. |
Hebrew Names |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré á otro que vendrá después de mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Yo asimismo aborrecí todo mi trabajo que había puesto por obra debajo del sol; el cual dejaré a otro que vendrá después de mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Thus I hated all the fruit of my labor for which I had labored under the sun, for I must leave it to the man who will come after me. |
New American Standard Bible© |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
And I hated all my labor in which I had toiled under the sun, seeing that I must leave it to the man who will succeed me. See: Ps. 49:10. |
Amplified Bible© |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
J`ai haï tout le travail que j`ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l`homme qui me succédera. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Et j'ai haï tout le travail auquel j'ai travaillé sous le soleil, parce que je dois le laisser à l'homme qui sera après moi. |
John Darby (French) |
Yea, I hated all my labour which I had taken under the sun: because I should leave it unto the man that shall be after me. |
Também eu aborreci todo o meu trabalho em que me afadigara debaixo do sol, visto que tenho de deixá-lo ao homem que virá depois de mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |