Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth. |
American Standard |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The Preacher made search for words which were pleasing, but his writing was in words upright and true. |
Basic English |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The preacher [06953] sought [01245] to find out [04672] acceptable [02656] words [01697]: and that which was written [03789] was upright [03476], even words [01697] of truth [0571]. |
Strong Concordance |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
Updated King James |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The preacher sought to find out pleasing words, and, written `by' the upright, words of truth. |
Young's Literal |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The Preacher sought to find out acceptable words; and that which was written is upright, words of truth. |
Darby |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
Webster |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth. |
World English |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
He sought profitable words, and wrote words most right, and full of truth. |
Douay Rheims |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
quaesivit verba utilia et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos |
Jerome's Vulgate |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth. |
Hebrew Names |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
Procuró el Predicador hallar palabras agradables, y escritura recta, palabras de verdad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
Procuró el Predicador hallar palabras de voluntad, y escritura recta, palabras de verdad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The Preacher sought to find delightful words and to write words of truth correctly. |
New American Standard Bible© |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
The Preacher sought acceptable words, even to write down rightly words of truth or correct sentiment. |
Amplified Bible© |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
L`Ecclésiaste s`est efforcé de trouver des paroles agréables; et ce qui a été écrit avec droiture, ce sont des paroles de vérité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
Le prédicateur s'est étudié à trouver des paroles agréables; et ce qui a été écrit est droit, des paroles de vérité. |
John Darby (French) |
The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth. |
Procurou o pregador achar palavras agradáveis, e escreveu com acerto discursos plenos de verdade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |