Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 9:4 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 9:4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him, American Standard
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says: Basic English
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Whoso is simple [06612], let him turn in [05493] hither: as for him that wanteth [02638] understanding [03820], she saith [0559] to him, Strong Concordance
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Whoso is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him, Updated King James
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, `Who `is' simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him, Young's Literal
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith, Darby
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Whoever is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Webster
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, "Whoever is simple, let him turn in here!" As for him who is void of understanding, she says to him, World English
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said: Douay Rheims
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta est Jerome's Vulgate
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, "Whoever is simple, let him turn in here!" As for him who is void of understanding, she says to him, Hebrew Names
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de cordura dijo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento (o de corazón) dijo: Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, "Whoever is naive, let him turn in here!"
    To him who lacks understanding she says,
New American Standard Bible©
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Whoever is simple (easily led astray and wavering), let him turn in here! As for him who lacks understanding, [God's] Wisdom says to him, Amplified Bible©
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens: Louis Segond - 1910 (French)
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Qui est simple? qu'il se retire ici. A celui qui est dépourvu de sens, elle dit: John Darby (French)
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top