Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep, |
American Standard |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he made ready the heavens I was there: when he put an arch over the face of the deep: |
Basic English |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he prepared [03559] the heavens [08064], I was there: when he set [02710] a compass [02329] upon the face [06440] of the depth [08415]: |
Strong Concordance |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
Updated King James |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
In His preparing the heavens I `am' there, In His decreeing a circle on the face of the deep, |
Young's Literal |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he prepared the heavens I was there; when he ordained the circle upon the face of the deep; |
Darby |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
Webster |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep, |
World English |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he prepared the heavens, I was present: when with a certain law and compass he enclosed the depths: |
Douay Rheims |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
quando praeparabat caelos aderam quando certa lege et gyro vallabat abyssos |
Jerome's Vulgate |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When he established the heavens, I was there; when he set a circle on the surface of the deep, |
Hebrew Names |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
Cuando formaba los cielos, allí estaba yo; Cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
"When He established the heavens, I was there, When He inscribed a circle on the face of the deep, |
New American Standard Bible© |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
When He prepared the heavens, I [Wisdom] was there; when He drew a circle upon the face of the deep and stretched out the firmament over it, |
Amplified Bible© |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
Lorsqu`il disposa les cieux, j`étais là; Lorsqu`il traça un cercle à la surface de l`abîme, |
Louis Segond - 1910 (French) |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
Quand il disposait les cieux, j'étais là; quand il ordonnait le cercle qui circonscrit la face de l'abîme, |
John Darby (French) |
When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth: |
Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |