Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths. |
American Standard |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For a man's ways are before the eyes of the Lord, and he puts all his goings in the scales. |
Basic English |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways [01870] of man [0376] are before [05227] the eyes [05869] of the LORD [03068], and he pondereth [06424] all his goings [04570]. |
Strong Concordance |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he ponders all his activities. |
Updated King James |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering. |
Young's Literal |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and he pondereth all his paths. |
Darby |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
Webster |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways of man are before the eyes of Yahweh. He examines all his paths. |
World English |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps. |
Douay Rheims |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
respicit Dominus vias hominis et omnes gressus illius considerat |
Jerome's Vulgate |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways of man are before the eyes of the LORD. He examines all his paths. |
Hebrew Names |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
Pues que los caminos del hombre están ante los ojos de Jehová, Y él considera todas sus veredas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
Pues que los caminos del hombre están ante los ojos del SEÑOR, ¡y él pesa todas sus veredas! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways of a man are before the eyes of the LORD, And He watches all his paths. |
New American Standard Bible© |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
For the ways of man are directly before the eyes of the Lord, and He [Who would have us live soberly, chastely, and godly] carefully weighs all man's goings. See: II Chron. 16:9; Job 31:4; 34:21; Prov. 15:3; Jer. 16:17; Hos. 7:2; Heb. 4:13. |
Amplified Bible© |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
Car les voies de l`homme sont devant les yeux de l`Éternel, Qui observe tous ses sentiers. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Éternel, et il pèse tous ses chemins. |
John Darby (French) |
For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings. |
Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do Senhor, o qual observa todas as suas veredas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |