Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof; |
American Standard |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
And you will say, How was teaching hated by me, and my heart put no value on training; |
Basic English |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
And say [0559], How have I hated [08130] instruction [04148], and my heart [03820] despised [05006] reproof [08433]; |
Strong Concordance |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
Updated King James |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
And hast said, `How have I hated instruction, And reproof hath my heart despised, |
Young's Literal |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
and thou say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof! |
Darby |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
Webster |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
and say, "How I have hated instruction, and my heart despised reproof; |
World English |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
Why have I hated instruction, and my heart consented not to reproof, |
Douay Rheims |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
cur detestatus sum disciplinam et increpationibus non adquievit cor meum |
Jerome's Vulgate |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
and say, "How I have hated instruction, and my heart despised reproof; |
Hebrew Names |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
Y digas: Cómo aborrecí el consejo, Y mi corazón menospreció la reprensión; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
y digas: ¡Cómo aborrecí el castigo, y mi corazón menospreció la reprensión; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
And you say, "How I have hated instruction! And my heart spurned reproof! |
New American Standard Bible© |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
And you say, How I hated instruction and discipline, and my heart despised reproof! |
Amplified Bible© |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
Et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
et que tu ne dises: Comment ai-je haï l'instruction, et mon coeur a-t-il méprisé la répréhension? |
John Darby (French) |
And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof; |
e digas: Como detestei a disciplina! e desprezou o meu coração a repreensão! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |