Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 3:33 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 3:33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous. American Standard
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse of the Lord is on the house of the evil-doer, but his blessing is on the tent of the upright. Basic English
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse [03994] of the LORD [03068] is in the house [01004] of the wicked [07563]: but he blesseth [01288] the habitation [05116] of the just [06662]. Strong Concordance
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just. Updated King James
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse of Jehovah `is' in the house of the wicked. And the habitation of the righteous He blesseth. Young's Literal
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous. Darby
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. Webster
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. Yahweh's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous. World English
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed. Douay Rheims
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur Jerome's Vulgate
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The LORD's curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous. Hebrew Names
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. La maldición de Jehová está en la casa del impío; Mas él bendecirá la morada de los justos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse of the LORD is on the house of the wicked,
    But He blesses the dwelling of the righteous.
New American Standard Bible©
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. The curse of the Lord is in and on the house of the wicked, but He declares blessed (joyful and favored with blessings) the home of the just and consistently righteous. See: Ps. 37:22; Zech. 5:4; Mal. 2:2. Amplified Bible©
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. La malédiction de l`Éternel est dans la maison du méchant, Mais il bénit la demeure des justes; Louis Segond - 1910 (French)
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l'habitation des justes. John Darby (French)
The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top