Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 28:1 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 28:1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion. American Standard
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion. Basic English
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked [07563] flee [05127] when no man pursueth [07291]: but the righteous [06662] are bold [0982] as a lion [03715]. Strong Concordance
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion. Updated King James
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident. Young's Literal
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are bold as a lion. Darby
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. Webster
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion. World English
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread. Douay Rheims
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit Jerome's Vulgate
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion. Hebrew Names
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. HUYE el impío sin que nadie lo persiga: Mas el justo está confiado como un leoncillo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. Huye el impío sin que nadie lo persiga; mas el justo está confiado como un leoncillo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. The wicked flee when no one is pursuing,
    But the righteous are bold as a lion.
New American Standard Bible©
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. THE WICKED flee when no man pursues them, but the [uncompromisingly] righteous are bold as a lion. See: Lev. 26:17, 36; Ps. 53:5. Amplified Bible©
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. Le méchant prend la fuite sans qu`on le poursuive, Le juste a de l`assurance comme un jeune lion. Louis Segond - 1910 (French)
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. ¶ Le méchant se sauve quand personne ne le poursuit, mais les justes sont pleins d'assurance comme un jeune lion. John Darby (French)
The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion. Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top