Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house. |
American Standard |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house. |
Basic English |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better [02896] to dwell [03427] in the corner [06438] of the housetop [01406], than with a brawling [04079] [04066] woman [0802] and in a wide [02267] house [01004]. |
Strong Concordance |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
Updated King James |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
Better to sit on a corner of a roof, Than `with' a woman of contentions, and a house of company. |
Young's Literal |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common. |
Darby |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house. |
Webster |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman. |
World English |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to sit m a corner of the housetop, than with a brawling woman, and in a common house. |
Douay Rheims |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi |
Jerome's Vulgate |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman. |
Hebrew Names |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
Mejor es estar en un rincón del terrado, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to live in a corner of the roof Than in a house shared with a contentious woman. |
New American Standard Bible© |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a disagreeing, quarrelsome, and scolding woman. See: Prov. 21:9. |
Amplified Bible© |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
Mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, Que de partager la demeure d`une femme querelleuse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
¶ Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun. |
John Darby (French) |
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |