Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 25:24 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 25:24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house. American Standard
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house. Basic English
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better [02896] to dwell [03427] in the corner [06438] of the housetop [01406], than with a brawling [04079] [04066] woman [0802] and in a wide [02267] house [01004]. Strong Concordance
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. Updated King James
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. Better to sit on a corner of a roof, Than `with' a woman of contentions, and a house of company. Young's Literal
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common. Darby
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house. Webster
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman. World English
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to sit m a corner of the housetop, than with a brawling woman, and in a common house. Douay Rheims
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi Jerome's Vulgate
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman. Hebrew Names
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. Mejor es estar en un rincón de casa, Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. Mejor es estar en un rincón del terrado, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to live in a corner of the roof
    Than in a house shared with a contentious woman.
New American Standard Bible©
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a disagreeing, quarrelsome, and scolding woman. See: Prov. 21:9. Amplified Bible©
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. Mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, Que de partager la demeure d`une femme querelleuse. Louis Segond - 1910 (French)
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. ¶ Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun. John Darby (French)
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top