Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, Lest thou be filled therewith, and vomit it. |
American Standard |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
If you have honey, take only as much as is enough for you; for fear that, being full of it, you may not be able to keep it down. |
Basic English |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Hast thou found [04672] honey [01706]? eat [0398] so much as is sufficient [01767] for thee, lest thou be filled [07646] therewith, and vomit [06958] it. |
Strong Concordance |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Have you found honey? eat so much as is sufficient for you, lest you be filled therewith, and vomit it. |
Updated King James |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Honey thou hast found -- eat thy sufficiency, Lest thou be satiated `with' it, and hast vomited it. |
Young's Literal |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Hast thou found honey? Eat so much as is sufficient for thee, lest thou be surfeited therewith, and vomit it. |
Darby |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled with it, and vomit it. |
Webster |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it. |
World English |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Thou hast found honey, eat what is sufficient for thee, lest being glutted therewith thou vomit it up. |
Douay Rheims |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illud |
Jerome's Vulgate |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it. |
Hebrew Names |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
¿Hallaste la miel? come lo que te basta; No sea que te hartes de ella, y la vomites. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
¿Hallaste la miel? Come lo que te basta; no sea que hastiado de ella, la vomites. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Have you found honey? Eat only what you need, That you not have it in excess and vomit it. |
New American Standard Bible© |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Have you found [pleasure sweet like] honey? Eat only as much as is sufficient for you, lest, being filled with it, you vomit it. |
Amplified Bible© |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Si tu trouves du miel, n`en mange que ce qui te suffit, De peur que tu n`en sois rassasié et que tu ne le vomisses. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
¶ As-tu trouvé du miel, manges-en ce qu'il t'en faut, de peur que tu n'en sois repu et que tu ne le vomisses. |
John Darby (French) |
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |