Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man is right in his own eyes; But Jehovah weigheth the hearts. |
American Standard |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts. |
Basic English |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way [01870] of a man [0376] is right [03477] in his own eyes [05869]: but the LORD [03068] pondereth [08505] the hearts [03826]. |
Strong Concordance |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD ponders the hearts. |
Updated King James |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man `is' right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts. |
Young's Literal |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts. |
Darby |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Webster |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts. |
World English |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts. |
Douay Rheims |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus |
Jerome's Vulgate |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts. |
Hebrew Names |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Todo camino del hombre es recto en su opinión; mas el SEÑOR pesa los corazones. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every man's way is right in his own eyes, But the LORD weighs the hearts. |
New American Standard Bible© |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs and tries the hearts. See: Prov. 24:12; Luke 16:15. |
Amplified Bible© |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Toutes les voies de l`homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c`est l`Éternel. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
¶ Toute voie de l'homme est droite à ses yeux; mais l'Éternel pèse les coeurs. |
John Darby (French) |
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |