Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it. |
American Standard |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted. |
Basic English |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. |
Strong Concordance |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
Updated King James |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it! |
Young's Literal |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it. |
Darby |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
Webster |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it. |
World English |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it. |
Douay Rheims |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea |
Jerome's Vulgate |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it. |
Hebrew Names |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked will be cut off from the land And the treacherous will be uprooted from it. |
New American Standard Bible© |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the treacherous shall be rooted out of it. |
Amplified Bible© |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés. |
John Darby (French) |
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. |
Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |