Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 2:13 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 2:13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness; American Standard
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Who give up the way of righteousness, to go by dark roads; Basic English
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Who leave [05800] the paths [0734] of uprightness [03476], to walk [03212] in the ways [01870] of darkness [02822]; Strong Concordance
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Updated King James
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness, Young's Literal
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; from those who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Darby
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Webster
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; World English
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Who leave the right way, and walk by dark ways: Douay Rheims
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas Jerome's Vulgate
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Hebrew Names
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; From those who leave the paths of uprightness
    To walk in the ways of darkness;
New American Standard Bible©
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; Men who forsake the paths of uprightness to walk in the ways of darkness, Amplified Bible©
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux, Louis Segond - 1910 (French)
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres, John Darby (French)
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness; dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top