Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 18:8 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 18:8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts. American Standard
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach. Basic English
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. Strong Concordance
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Updated King James
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a tale-bearer `are' as self-inflicted wounds, And they have gone down `to' the inner parts of the heart. Young's Literal
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly. Darby
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a tale-bearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Webster
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person's innermost parts. World English
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry. Douay Rheims
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris Jerome's Vulgate
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person's innermost parts. Hebrew Names
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Las palabras del chismoso parecen blandas, mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a whisperer are like dainty morsels,
    And they go down into the innermost parts of the body.
New American Standard Bible©
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. The words of a whisperer or talebearer are as dainty morsels; they go down into the innermost parts of the body. Amplified Bible©
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu`au fond des entrailles. Louis Segond - 1910 (French)
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. ¶ Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles. John Darby (French)
The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top