Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
A just balance and scales are Jehovah's; All the weights of the bag are his work. |
American Standard |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work. |
Basic English |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
A just [04941] weight [06425] and balance [03976] are the LORD'S [03068]: all the weights [068] of the bag [03599] are his work [04639]. |
Strong Concordance |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work. |
Updated King James |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
A just beam and balances `are' Jehovah's, His work `are' all the stones of the bag. |
Young's Literal |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
The just balance and scales are Jehovah's; all the weights of the bag are his work. |
Darby |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
Webster |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
Honest balances and scales are Yahweh's; all the weights in the bag are his work. |
World English |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag. |
Douay Rheims |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi |
Jerome's Vulgate |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work. |
Hebrew Names |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
Peso y balanzas justas son de Jehová: Obra suya son todas las pesas de la bolsa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
Peso y balanzas de juicio son del SEÑOR; obra suya son todas las pesas de la bolsa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
A just balance and scales belong to the LORD; All the weights of the bag are His concern. |
New American Standard Bible© |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
A just balance and scales are the Lord's; all the weights of the bag are His work [established on His eternal principles]. |
Amplified Bible© |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
Le poids et la balance justes sont à l`Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage. |
Louis Segond - 1910 (French) |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
¶ La balance et les plateaux justes sont de l'Éternel; tous les poids du sac sont son ouvrage. |
John Darby (French) |
A just weight and balance are the LORD'S: all the weights of the bag are his work. |
O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |