Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 15:12 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 15:12 A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scoffer loveth not to be reproved; He will not go unto the wise. American Standard
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. The hater of authority has no love for teaching: he will not go to the wise. Basic English
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scorner [03887] loveth [0157] not one that reproveth [03198] him: neither will he go [03212] unto the wise [02450]. Strong Concordance
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scorner loves not one that reproves him: neither will he go unto the wise. Updated King James
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scorner loveth not his reprover, Unto the wise he goeth not. Young's Literal
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise. Darby
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go to the wise. Webster
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise. World English
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A corrupt man loveth not one that reproveth him: nor will he go to the wise. Douay Rheims
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur Jerome's Vulgate
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise. Hebrew Names
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. El escarnecedor no ama al que le reprende; Ni se allega á los sabios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. El burlador no ama al que le corrige; ni se allega a los sabios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scoffer does not love one who reproves him,
    He will not go to the wise.
New American Standard Bible©
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. A scorner has no love for one who rebukes him; neither will he go to the wise [for counsel]. Amplified Bible©
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. Le moqueur n`aime pas qu`on le reprenne, Il ne va point vers les sages. Louis Segond - 1910 (French)
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. ¶ Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend; il ne va pas vers les sages. John Darby (French)
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise. O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top