Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit. |
American Standard |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever. |
Basic English |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked [07563] desireth [02530] the net [04685] of evil [07451] men: but the root [08328] of the righteous [06662] yieldeth [05414] fruit. |
Strong Concordance |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit. |
Updated King James |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth. |
Young's Literal |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked desireth the net of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit. |
Darby |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
Webster |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes. |
World English |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper. |
Douay Rheims |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet |
Jerome's Vulgate |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes. |
Hebrew Names |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
Desea el impío la red de los malos: Mas la raíz de los justos dará fruto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
Desea el impío la red de los malos; mas la raíz de los justos dará fruto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit. |
New American Standard Bible© |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
The wicked desire the booty of evil men, but the root of the [uncompromisingly] righteous yields [richer fruitage]. |
Amplified Bible© |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
Le méchant convoite ce que prennent les méchants, Mais la racine des justes donne du fruit. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
¶ Le méchant désire la proie des mauvaises gens, mais la racine des justes est productive. |
John Darby (French) |
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. |
Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |