Verse | Comparing Text |
Pr 1:23 | Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you. | American Standard |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you. | Basic English |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn [07725] you at my reproof [08433]: behold, I will pour out [05042] my spirit [07307] unto you, I will make known [03045] my words [01697] unto you. | Strong Concordance |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Updated King James |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you. | Young's Literal |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn you at my reproof: behold, I will pour forth my spirit unto you, I will make known to you my words. | Darby |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit to you, I will make known to you my words. | Webster |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you. | World English |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words. | Douay Rheims |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea | Jerome's Vulgate |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you. | Hebrew Names |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | "Turn to my reproof, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. |
New American Standard Bible© |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | If you will turn (repent) and give heed to my reproof, behold, I [Wisdom] will pour out my spirit upon you, I will make my words known to you. | Amplified Bible© |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles... | Louis Segond - 1910 (French) |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Revenez à ma répréhension; voici, je ferai couler pour vous mon esprit, je vous ferai savoir mes paroles. | John Darby (French) |
Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you. | Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |