Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 1:22 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 1:22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge? American Standard
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge? Basic English
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? How long, ye simple ones [06612], will ye love [0157] simplicity [06612]? and the scorners [03887] delight [02530] in their scorning [03944], and fools [03684] hate [08130] knowledge [01847]? Strong Concordance
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? How long, all of you simple ones, will all of you love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? Updated King James
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? `Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge? Young's Literal
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? How long, simple ones, will ye love simpleness, and scorners take pleasure in their scorning, and the foolish hate knowledge? Darby
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? Webster
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? "How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge? World English
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge? Douay Rheims
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam Jerome's Vulgate
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? "How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge? Hebrew Names
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia? Reina Valera - 1909 (Spanish)
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? "How long, O naive ones, will you love being simple-minded?
    And scoffers delight themselves in scoffing
    And fools hate knowledge?
New American Standard Bible©
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? How long, O simple ones [open to evil], will you love being simple? And the scoffers delight in scoffing and [self-confident] fools hate knowledge? Amplified Bible©
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? Jusqu`à quand, stupides, aimerez-vous la stupidité? Jusqu`à quand les moqueurs se plairont-ils à la moquerie, Et les insensés haïront-ils la science? Louis Segond - 1910 (French)
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? Simples, jusques à quand aimerez-vous la simplicité, et jusques à quand les moqueurs prendront-ils plaisir à la moquerie, et les sots haïront-ils la connaissance? John Darby (French)
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top