Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 9:32 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 9:32 But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up. American Standard
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the rest of the grain-plants were undamaged, for they had not come up. Basic English
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat [02406] and the rie [03698] were not smitten [05221]: for they [02007] were not grown up [0648]. Strong Concordance
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up. Updated King James
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late. Young's Literal
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear. Darby
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat and the rye were not smitten; for they were not grown up. Webster
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up. World English
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat, and other winter corn were not hurt, because they were lateward. Douay Rheims
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. triticum autem et far non sunt laesa quia serotina erant Jerome's Vulgate
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up. Hebrew Names
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. Mas el trigo y el centeno no fueron heridos; porque eran tardíos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. Mas el trigo y el centeno no fueron heridos; porque eran tardíos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.) New American Standard Bible©
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. But the wheat and spelt [another wheat] were not smitten, for they ripen late and were not grown up yet. Amplified Bible©
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. le froment et l`épeautre n`avaient point été frappés, parce qu`ils sont tardifs. Louis Segond - 1910 (French)
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. et le froment et l'épeautre n'avaient pas été frappés, parce qu'ils sont tardifs. John Darby (French)
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. mas não foram danificados o trigo e a espelta, porque não estavam crescidos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top