Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up. |
American Standard |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the rest of the grain-plants were undamaged, for they had not come up. |
Basic English |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat [02406] and the rie [03698] were not smitten [05221]: for they [02007] were not grown up [0648]. |
Strong Concordance |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up. |
Updated King James |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late. |
Young's Literal |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear. |
Darby |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat and the rye were not smitten; for they were not grown up. |
Webster |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up. |
World English |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat, and other winter corn were not hurt, because they were lateward. |
Douay Rheims |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
triticum autem et far non sunt laesa quia serotina erant |
Jerome's Vulgate |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up. |
Hebrew Names |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
Mas el trigo y el centeno no fueron heridos; porque eran tardíos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
Mas el trigo y el centeno no fueron heridos; porque eran tardíos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat and the spelt were not ruined, for they ripen late.) |
New American Standard Bible© |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
But the wheat and spelt [another wheat] were not smitten, for they ripen late and were not grown up yet. |
Amplified Bible© |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
le froment et l`épeautre n`avaient point été frappés, parce qu`ils sont tardifs. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
et le froment et l'épeautre n'avaient pas été frappés, parce qu'ils sont tardifs. |
John Darby (French) |
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up. |
mas não foram danificados o trigo e a espelta, porque não estavam crescidos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |