Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 7:24 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 7:24 And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. American Standard
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. And all the Egyptians made holes round about the Nile to get drinking-water, for they were not able to make use of the Nile water. Basic English
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. And all the Egyptians [04714] digged [02658] round about [05439] the river [02975] for water [04325] to drink [08354]; for they could [03201] not drink [08354] of the water [04325] of the river [02975]. Strong Concordance
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. Updated King James
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. and all the Egyptians seek water round about the river to drink, for they have not been able to drink of the waters of the River. Young's Literal
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. Darby
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. Webster
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. All the Egyptians dug around the river for water to drink; for they couldn't drink of the water of the river. World English
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. And all the Egyptians dug round about the river for water to drink: for they could not drink of the water of the river. Douay Rheims
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. foderunt autem omnes Aegyptii per circuitum fluminis aquam ut biberent non enim poterant bibere de aqua fluminis Jerome's Vulgate
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. All the Egyptians dug around the river for water to drink; for they couldn't drink of the water of the river. Hebrew Names
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. Y en todo Egipto hicieron pozos alrededor del río para beber, porque no podían beber de las aguas del río. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile. New American Standard Bible©
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. And all the Egyptians dug round about the river for water to drink, for they could not drink the water of the [Nile]. Amplified Bible©
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. Tous les Égyptiens creusèrent aux environs du fleuve, pour trouver de l`eau à boire; car ils ne pouvaient boire de l`eau du fleuve. Louis Segond - 1910 (French)
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. Et tous les Égyptiens creusèrent autour du fleuve pour trouver de l'eau à boire, car ils ne pouvaient boire des eaux du fleuve. John Darby (French)
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. Todos os egípcios, pois, cavaram junto ao rio, para achar água que beber; porquanto não podiam beber da água do rio.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top