Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 36:5 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 36:5 And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make. American Standard
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do. Basic English
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. And they spake [0559] unto Moses [04872], saying [0559], The people [05971] bring [0935] much more [07235] than enough [01767] for the service [05656] of the work [04399], which the LORD [03068] commanded [06680] to make [06213]. Strong Concordance
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. And they spoke unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. Updated King James
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. and speak unto Moses, saying, `The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which Jehovah commanded to make.' Young's Literal
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. and spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work that Jehovah commanded to be done. Darby
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. And they spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. Webster
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. They spoke to Moses, saying, "The people bring much more than enough for the service of the work which Yahweh commanded to make." World English
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. Said to Moses: The people offereth more than is necessary. Douay Rheims
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. dixerunt Mosi plus offert populus quam necessarium est Jerome's Vulgate
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. They spoke to Moses, saying, "The people bring much more than enough for the service of the work which the LORD commanded to make." Hebrew Names
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. Y hablaron á Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que es menester para la atención de hacer la obra que Jehová ha mandado que se haga. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. Y hablaron a Moisés, diciendo: El pueblo trae mucho más de lo que se necesita para hacer la obra para el ministerio que el SEÑOR ha mandado que se haga. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. and they said to Moses, "The people are bringing much more than enough for the construction work which the LORD commanded us to perform." New American Standard Bible©
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. And they said to Moses, The people bring much more than enough for doing the work which the Lord commanded to do. Amplified Bible©
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. et vinrent dire à Moïse: Le peuple apporte beaucoup plus qu`il ne faut pour exécuter les ouvrages que l`Éternel a ordonné de faire. Louis Segond - 1910 (French)
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. et parlèrent à Moïse, disant: Le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut pour le service de l'oeuvre que l'Éternel a commandé de faire. John Darby (French)
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make. e disseram a Moisés: O povo traz muito mais do que é necessário para o serviço da obra que o Senhor ordenou se fizesse.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top