Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim, the work of the skilful workman, made he it. |
American Standard |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen. |
Basic English |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
And he made [06213] a vail [06532] of blue [08504], and purple [0713], and scarlet [08144] [08438], and fine twined [07806] linen [08336]: with cherubims [03742] made [06213] he it of cunning [02803] work [04639]. |
Strong Concordance |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
Updated King James |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
And he maketh the vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer he hath made it, `with' cherubs; |
Young's Literal |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
And he made the veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus: of artistic work he made it with cherubim. |
Darby |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim he made it of curious work. |
Webster |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
He made the veil of blue, purple, scarlet, and fine twined linen: with cherubim. He made it the work of a skillful workman. |
World English |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
He made also a veil of violet, and purple, scarlet, and fine twisted linen, varied and distinguished with embroidery: |
Douay Rheims |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
fecit et velum de hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta opere polymitario varium atque distinctum |
Jerome's Vulgate |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
He made the veil of blue, purple, scarlet, and fine twined linen: with cherubim. He made it the work of a skillful workman. |
Hebrew Names |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
Hizo asimismo el velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, el cual hizo con querubines de delicada obra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
Hizo asimismo el velo de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, el cual hizo con querubines de delicada obra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
Moreover, he made the veil of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of a skillful workman. |
New American Standard Bible© |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
And he made the veil of blue, purple, and scarlet [stuff] and fine twined linen, with cherubim skillfully worked. See: Matt. 27:50, 51; Heb. 10:19-22. |
Amplified Bible© |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
On fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaillé, et l`on y représenta des chérubins. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
¶ Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d'écarlate, et de fin coton retors; on le fit d'ouvrage d'art, avec des chérubins. |
John Darby (French) |
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
Fizeram então o véu de azul, púrpura, carmesim e linho fino torcido; com querubins, obra de artífice, o fizeram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |